ћовознавство > –озвиток украњнськоњ терм≥нограф≥њ
“ерм≥нограф≥чну роботу зд≥йснювано ≥ за межами ”крањни. ” повоЇнний час украњнська д≥аспора дос¤гла вагомих здобутк≥в у терм≥нограф≥њ, консол≥дувавши своњ зусилл¤ в ”крањнському “ерм≥нолог≥чному ÷ентр≥ в јмериц≥ (”“÷ј), “овариств≥ ”крањнських ≤нженер≥в јмерики (“”≤ј), “ерм≥нолог≥чн≥й ком≥с≥њ Ќ“Ў, Ќауково-ƒосл≥дчому “овариств≥ ”крањнськоњ “ерм≥нолог≥њ. –≥зноб≥чна д≥¤льн≥сть терм≥нолог≥чних орган≥зац≥й Ц проведенн¤ конференц≥й, виданн¤ д≥аспорних журнал≥в ≥ газет (У¬≥ст≥ украњнських ≥нженер≥вФ, У–≥чник “”≤јФ, УЅюлетень “”≤јФ, У—вободаФ, У–≥дна школаФ) створили наукове, мовне середовище, в ¤кому функц≥ювала украњнська терм≥нолог≥¤. ƒо найц≥кав≥ших лексикограф≥чних праць украњнськоњ д≥аспори можна в≥днести словники ѕ.Ўтепи У«над≥бки до словника чужослов≥вФ (“оронто, 1967), У—ловник чужосл≥вФ (“оронто, 1977). ¬исоку оц≥нку науковц≥в отримали лексикограф≥чн≥ прац≥ видатного терм≥нолога, довгол≥тнього кер≥вника ”“÷ј јнатол¤ ¬овка: У¬иб≥рковий англ≥йсько-украњнський словник з природознавства, техн≥ки ≥ сучасного побутуФ (Ќью-…орк, 1982), Ујнгл≥йсько-украњнський словник назв кольор≥в ≥ кольорознавстваФ (Ќью-…орк, “оронто, 1986). ”же в к≥нц≥ 90-х рок≥в у Ќью-…орку ≥ Ћьвов≥ було опубл≥ковано одну з останн≥х праць ученого-енциклопедиста Ујнгл≥йсько-украњнський словник вибраноњ лексики: природнич≥ науки, техн≥ка, сучасний побутФ (1998). —ловникам јнатол≥¤ ¬овка притаманний новаторський, комплексний п≥дх≥д до в≥дтворенн¤ матер≥алу: поданн¤ терм≥н≥в та њх тлумачень, енциклопедичних та дов≥дкових в≥домостей про терм≥ни, б≥бл≥ограф≥њ фаховоњ ≥ мовознавчоњ л≥тератури. ” к≥нц≥ 40-х рок≥в розгорнули д≥¤льн≥сть авторитетн≥ м≥жнародн≥ терм≥нолог≥чн≥ орган≥зац≥њ, зокрема, ћ≥жнародна орган≥зац≥¤ стандартизац≥њ (ISO), ћ≥жнародна електротехн≥чна ком≥с≥¤ (≤≈—), до кола завдань ¤ких входить стандартизац≥¤ терм≥нолог≥њ, доб≥р терм≥н≥в-в≥дпов≥дник≥в р≥зними мовами, укладанн¤ ћ≥жнародного електротехн≥чного словника. « цього погл¤ду особливу увагу привертають словники, укладен≥ украњнською д≥аспорою, зокрема УЌ≥мецько-украњнський електротехн≥чний словникФ ћ.—авчука, виданий у ћюнхен≥ у 1981 р., У”крањнсько-англ≥йський словник компТютерних терм≥н≥вФ (≈дмонтон, 1982), укладений у анадському ≥нститут≥ украњнських студ≥й. ” 70-х роках в м≥ст≥ Ќови —ад (ёгослав≥¤) було видано низку перекладних словник≥в, у ¤ких наведено украњнськ≥ й сербсько-хорватськ≥ терм≥ни-в≥дпов≥дники з ≥стор≥њ (1970), музичного вихованн¤ (1970), техн≥ки (1979). ” ћюнхен≥ у 1993 роц≥ було зд≥йснено фотопередрук виданн¤ 1928 року У–ос≥йсько-украњнського словника в≥йськовоњ терм≥нолог≥њФ авторства —. та ќ.якубських. ѕ≥сл¤слово до перевиданн¤ написав в≥домий учений-мовознавець ќ.√орбач. ≤нтенсивн≥ звТ¤зки д≥лових, наукових, культурних, церковних к≥л ”крањни й ѕольщ≥ зумовили по¤ву серед видань ѕознан≥, ¬аршави у 1995 роц≥ двомовних перекладних, тлумачно-перекладних словник≥в б≥знесовоњ, церковноњ терм≥нолог≥њ. Ўирокий розмах словникарськоњ прац≥ в ”крањн≥ прот¤гом першого дес¤тир≥чч¤ незалежност≥, творч≥ звТ¤зки з науковими осередками д≥аспори св≥дчать, що украњнська терм≥нолог≥чна лексикограф≥¤ активно ≥ пл≥дно розвиваЇтьс¤, вдосконалюютьс¤ методолог≥чн≥ засади терм≥нограф≥чноњ роботи, розширюЇтьс¤ коло лексикограф≥чно опрацьованих галузей знань. Ќезважаючи на труднощ≥ й суперечност≥ розвитку упродовж другоњ половини ’’ стол≥тт¤, терм≥нолог≥чна лексикограф≥¤ прагне до очищенн¤ украњнськоњ мови в≥д невластивих њй елемент≥в ≥ в≥дновленн¤ њњ питомих рис, виступаЇ потужним чинником формуванн¤ та утвердженн¤ украњнськоњ фаховоњ мови.
Ќазва: –озвиток украњнськоњ терм≥нограф≥њ ƒата публ≥кац≥њ: 2005-03-07 (5854 прочитано) |